我以為天底下的少年偶像都一個樣,但超級男孩(N Sync)的賈斯汀(Justin Timberlake)卻用行動證明這個得人疼的小孩果然有些「本錢」。2006年12月,他和美國週末夜現場(SNL)的攪笑男星Andy Samberg合作,一起演出這段白爛的MV。不但婊了自己的主打歌,還穿上超矬的服裝和金項鍊,與外表像是老氣豔星的女人大談腥羶之愛。啊~話說這個Andy Smaberg就是之前博士提過的「艾米達拉皇后唱饒舌」的共同演出者哩。爆笑演出獲得廣大迴響,還被請上節目清談「盒子裡的賈斯汀」。廢話不多說,博士為「盒子裡有鳥」(Dick in a Box)製作了個包含字幕的中文版:
[stream flv=x:/www.gameimp.com/wp-content/uploads/2010/01/DickinaBox_320x240.flv img=x:/www.gameimp.com/wp-content/uploads/2007/01/snl_box_l.jpg embed=true share=true width=320 height=240 dock=true controlbar=over skin=imeo.swf bandwidth=med autostart=false /]
除了賈斯汀的原版MV之外,還有個性感的女孩改編了一首「My Box in a Box」做回應。內容比賈斯汀版本更火辣、更多的暗示。例如盒子、海貍(beaver)都是在說那裡(哪裡?),那句「我的bush不會欺騙你」更是雙關語的經典啊!如果你和博士一樣色色的,就一定要給它看一下。
如果真的上癮了,順便看看這段訪問秀吧。
太屌了 XDD
從此對賈斯汀改觀
噗~~~
怎麼辦
我上癮了
剛剛日文考試的不快全都笑光光了
希望不會把下一節會計內容也忘光光 >”
這翻譯….博士後面是刻意改的比較符合台灣是吧 XD
Darlenian,
我以前真的對那些男孩團體偏見太深了,我決定從今天開始,給F4和5566一個機會XD
kikiqqp,
其實後面的東西很難翻,例如猶太和非洲節日,翻過來一定沒人看得懂,解釋的話就沒笑點,所以不如翻成比較好懂的東西XD
Q_Q
奇怪…賈斯汀那支影片我沒辦法看…
十號衛星,
你看到的是Youtube的連結嗎?或許你直接點擊,去Youtube網站上看會比較順喔。
博士啊~
你應該先翻美國萌娘的那個才對啊!(打滾)
話說我正在考慮要不要慫恿系上的人,明年迎新晚會跳這個給學弟妹來看 XDDDD
哦 真是好屌!
翻得超讚的啊 玫瑰花那段我實在笑翻了
不過這種橋段總是讓我想到少林足球啊
哈哈,昨天看到的時候還想說這玩意兒博士一定會翻譯,結果今天就看到了,帥阿博士
To博士
相對F4跟5566
我比較想看王力宏或陶吉吉跳這個
不過這應該是遙不可及的夢想吧 XD
某遊俠,
你應該請同學跳dick in a box,然後訓練學妹跳my box in a box才對!美國萌娘…嗯,我的精力有限,而且我覺得看影像好像就夠賺了,所以就沒翻譯啦XD
exdeath,
雖然不知道你想到少足的什麼,不過的確很好笑XD
Darlenian,
總覺得他們兩個去跳,會有其他的弦外之音啊XD
看不到了…
還好我看了…幾十次有了!
慢一步~影片居然被移除了耶!
還有機會看到中文版的嗎?拜託拉~^^
還好我有看到,真的很好笑。
是我的錯覺嗎?博士的翻譯刪掉之後我還找了youtube上其他的檔案,可是好像關鍵的地方少了什麼不太一樣…(有一個變成it’s my 嗶 in a box)
還有個問題想請教大家…這有沒有「原曲」?
復活了…XD
好像被NBC的人討厭了,它大概不希望別人翻譯它的東西吧。所以我現在做的事情好像有點危險?算了,等它警告我再說。
關於版本不同的問題,那是因為影片有分「有碼版」和「無碼版」之故。
原曲是Justin新專輯裡的東西,但我忘記歌名了。
太多黑話了好難懂啊 囧a
不難理解Will Ferrel、Adam Mckay 還有Ben Stiller這幫SNL出來的諧星為什麼能這麼白爛XD
這讓我想起大一語實課時
有同學自我介紹”My name is Dick Chang…”
CHT,
你說哪一首?女生版?
達坦尼歐,
雖然我以前不太喜歡亞當山德勒,不過最近看了他在SNL時期的演出,發現他真的還滿好笑的XD
假面一號,
Dick…也不算太奇怪的名字啦,美國歷史上最惡名昭彰的總統之一也叫做Dick…XD
博士,「訪問秀」的連結已被移除,這是我剛找到的
http://www.youtube.com/watch?v=-SDOj-KUaNU
看到這andy samberg,讓我想起美國派這部白爛片,哈哈哈。
這首歌告訴了我們禮輕情意重的真理。XD
趕快去買個盒子準備交換『禮物』。
dr.tseng,
聽說像是華納這些影視業者都雇了專人,每天就是負責搜索這些網站有無違規內容XD
Goshawk,
我每天都想把它送出去,可是都沒人要…
不過不管哪一種都一樣讓人喜愛就是了 XD?!
什麼人?
太好笑了 XDD
這是聖誕節那集,前面還有一段賈斯汀扮成杯湯跟聖誕老人搶地盤XD
嗯,我知道,我有看到那段。而且這好像是一系列的,還有打扮成蛋捲和培根蛋搶地盤…我覺得這集更好笑XD
Pingback: 最近非常著迷的一首歌 « another Discipline
http://www.youtube.com/watch?v=3xElIik0Ys0
換一下吧,下面那個掛了。
從善如流!謝謝你的提醒 😀
博士~
影片撥ㄧ下下就會斷了耶@@
南宮博士你好,我是輔大猴^^
您或許不認識我…
但是我在文章中引用您一段話
希望您不介意
文章網址
http://www.wretch.cc/blog/fjumonkey/9220104
別客氣啊~XD
今年的「JIZZ IN MY PANTS!」證明了各國鄉民有著四海一家的解決之道……這個梗PTT用了好幾年了……
除了美國人牛排比較大塊以外,我從來不覺得我們有什麼不一樣的地方啊XD
支援!!
http://failblog.org/2008/12/30/step-one-cut-a-hole-in-the-box/
可以寄給我嗎?(順便家字幕)
DICK IN THE BOX
好笑喔
真是送禮自用兩相宜
Taco bell may make you sick but my taco certified. LMAO, it’s just hilarious!!!
剛剛勉強聽了一下美國萌娘的
亂抓&翻譯了一下~順便參考吧
ooooh
u give me ur heart
u give me ur mind
u treat me like a lady
and u always kind
so i feel u deserve
so makes me special to u
take a look down ~open the door
i put my box in a box for u(repeat)
bush ?? need a country
but my bush’s never lie
and taco bell might make u sick
but my taco certified?
u might like starbuck
but my muffin taste good,too
britney show the world her box
but my box just for u
妳可能喜歡星巴克的muffin,不過我的muffin也不賴喔!
小甜甜把她的box亮給全世界看,不過我的box只給你喔!
我把我的box放在盒子裡給你~(是beaver)
你把你的東西放進盒子,我只能做出這樣的回應
chorus:
i put my box in a box
博士!!!建議中文翻譯借我用嗎??
這是我的網誌
http://www.wretch.cc/blog/a355145
拜託求求你借我Q_Q~~~(因為好好笑XDDDDDD)