<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>「[Wilco] 她是個罐頭」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/</link>
	<description>Gameimp</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 20:01:53 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>作者：Wilco｜She&#8217;s Jar &#171; Rainknife&#8217;s Weblog</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-129786</link>
		<dc:creator>Wilco｜She&#8217;s Jar &#171; Rainknife&#8217;s Weblog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 19:03:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-129786</guid>
		<description>[...] 從Engadget連結到了一位南宮博士的遊戲噗BLOG 而我找不到原本想要看的訊息 卻意外的聽到一首好聽的歌曲 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 從Engadget連結到了一位南宮博士的遊戲噗BLOG 而我找不到原本想要看的訊息 卻意外的聽到一首好聽的歌曲 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：[Wilco] 我記得，沒道理的日本人 &#124; 遊戲噗</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-122307</link>
		<dc:creator>[Wilco] 我記得，沒道理的日本人 &#124; 遊戲噗</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 08:04:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-122307</guid>
		<description>[...] 我喜歡Wilco，我記得；我也曾經在這裡說過，這個不喜歡把歌詞寫得淺白的樂團總喜歡晦澀的隱喻，讓人在引介前不得不躊躇再三，深怕誤人子弟。不過龍貓寫了篇文情並茂的動人感想之後，我想幫忙翻譯一下這首難懂的歌曲：「不可能的德國人」（Imposible Germany）。這首歌的隱喻關鍵在於德國與日本在二戰期間的盟國關係，雖然歷史上讀來相當理所當然。但是仔細想想，東方的日本與西方的德國其實是多麼奇怪的組合啊。他們沒有共享相同的文化根源，沒有什麼讓人覺得速配的地方，卻能夠在某個時代攜手同盟。就算是翻天倒海地作惡、墮天成魔，但你說這不就是愛情嗎？ [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 我喜歡Wilco，我記得；我也曾經在這裡說過，這個不喜歡把歌詞寫得淺白的樂團總喜歡晦澀的隱喻，讓人在引介前不得不躊躇再三，深怕誤人子弟。不過龍貓寫了篇文情並茂的動人感想之後，我想幫忙翻譯一下這首難懂的歌曲：「不可能的德國人」（Imposible Germany）。這首歌的隱喻關鍵在於德國與日本在二戰期間的盟國關係，雖然歷史上讀來相當理所當然。但是仔細想想，東方的日本與西方的德國其實是多麼奇怪的組合啊。他們沒有共享相同的文化根源，沒有什麼讓人覺得速配的地方，卻能夠在某個時代攜手同盟。就算是翻天倒海地作惡、墮天成魔，但你說這不就是愛情嗎？ [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：南宮博士</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-106201</link>
		<dc:creator>南宮博士</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Jul 2007 07:09:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-106201</guid>
		<description>不知道為什麼，我竟然有種早就猜到你說的是這首歌的感覺！XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不知道為什麼，我竟然有種早就猜到你說的是這首歌的感覺！XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Lesson</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105983</link>
		<dc:creator>Lesson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 17:57:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105983</guid>
		<description>原來打了半天的歌名變成表情符號了…orz

我指的另一首是 How to fight loneliness :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>原來打了半天的歌名變成表情符號了…orz</p>
<p>我指的另一首是 How to fight loneliness <img src='http://www.gameimp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：南宮博士</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105974</link>
		<dc:creator>南宮博士</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 14:54:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105974</guid>
		<description>waylim，
這是一個很有建設性的意見，我們年輕時都應該試試看的！反正關個10年出來，仍然是一尾活龍啊！！XD

讀者1，
其實我不太敢翻呀，只有六成把握而已，所以只好假裝沒這回事了XD
等我集氣集滿再試試看...

Lesson，
哪一首？

b6s，
403 forbidden...旁邊的Action Shot很勁啊XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>waylim，<br />
這是一個很有建設性的意見，我們年輕時都應該試試看的！反正關個10年出來，仍然是一尾活龍啊！！XD</p>
<p>讀者1，<br />
其實我不太敢翻呀，只有六成把握而已，所以只好假裝沒這回事了XD<br />
等我集氣集滿再試試看&#8230;</p>
<p>Lesson，<br />
哪一首？</p>
<p>b6s，<br />
403 forbidden&#8230;旁邊的Action Shot很勁啊XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：b6s</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105967</link>
		<dc:creator>b6s</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 12:55:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105967</guid>
		<description>很難打開，嗯，

http://www.thinkgeek.com/tshirts/ladies/6792/

like this? :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很難打開，嗯，</p>
<p><a href="http://www.thinkgeek.com/tshirts/ladies/6792/" rel="nofollow">http://www.thinkgeek.com/tshirts/ladies/6792/</a></p>
<p>like this? :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Lesson</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105954</link>
		<dc:creator>Lesson</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 05:59:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105954</guid>
		<description>很棒的一首歌，如果能在夕陽灑成一片金黃的沙灘上，邊喝著啤酒或可樂，邊聽著這首歌該有多好。

可惜版權的問題，在kkbox不能聽了…
btw,好想聽看看同專輯的另一首 :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>很棒的一首歌，如果能在夕陽灑成一片金黃的沙灘上，邊喝著啤酒或可樂，邊聽著這首歌該有多好。</p>
<p>可惜版權的問題，在kkbox不能聽了…<br />
btw,好想聽看看同專輯的另一首 <img src='http://www.gameimp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：讀者1</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105920</link>
		<dc:creator>讀者1</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jul 2007 16:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105920</guid>
		<description>真希望能看看博士流的歌詞翻譯

(等忙碌的博士有空時吧......- -)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>真希望能看看博士流的歌詞翻譯</p>
<p>(等忙碌的博士有空時吧&#8230;&#8230;- -)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：waylim</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/comment-page-1/#comment-105900</link>
		<dc:creator>waylim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Jul 2007 11:40:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/07/01/849/#comment-105900</guid>
		<description>不能邊心碎，邊打開蓋子嗎XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不能邊心碎，邊打開蓋子嗎XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
