<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>「[Keep Walking] 一個人的第一名」的迴響</title>
	<atom:link href="http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/</link>
	<description>Gameimp</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 18:11:08 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>作者：遊戲噗 - &#187; [Recruit] 我的部門在徵人</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-108732</link>
		<dc:creator>遊戲噗 - &#187; [Recruit] 我的部門在徵人</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Aug 2007 09:30:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-108732</guid>
		<description>[...] 今年四月我的「出櫃」宣告了一個「遊戲噗」即將涉入更多利益衝突的時代，因為我已經把靈魂賣給一家網路遊戲的營運商，隸屬於其中人數最少、年資最輕、但是目標卻最大的產品代理二處，負責未來所有戲谷簽下的MMORPG類型產品。 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] 今年四月我的「出櫃」宣告了一個「遊戲噗」即將涉入更多利益衝突的時代，因為我已經把靈魂賣給一家網路遊戲的營運商，隸屬於其中人數最少、年資最輕、但是目標卻最大的產品代理二處，負責未來所有戲谷簽下的MMORPG類型產品。 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：南宮博士</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101893</link>
		<dc:creator>南宮博士</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Apr 2007 14:27:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101893</guid>
		<description>如果我有權力決定的話，我怎麼可能放過呢XD

不過我相信我的同事們也都是這樣想的！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>如果我有權力決定的話，我怎麼可能放過呢XD</p>
<p>不過我相信我的同事們也都是這樣想的！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：pirrer</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101678</link>
		<dc:creator>pirrer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 17:30:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101678</guid>
		<description>嘿嘿，show girl要請漂亮些的！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>嘿嘿，show girl要請漂亮些的！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：南宮博士</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101665</link>
		<dc:creator>南宮博士</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Apr 2007 10:36:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101665</guid>
		<description>CATTAGA，
你不是第一個問這個問題的人，不過沒關係，我會好好澄清這個疑問的。我是光子力研究所畢業，和早乙女博士等人曾經是互相競爭與激勵的同學。只是最後踏上了不同的道路...（遠目）

pachinko，
就是她！XD

nbb，
我應該不會直接負責這個工作，但是一定會奉獻一些力量啦。

Jerry，
可是說話的這傢伙...可是我見識過、翻譯動作最快的一個XD

阿金，
耶...就算新工作很輕鬆，我也很難一天更新三次，你不用這麼辛勞啦XD

黑羊，
我想這種感覺都是一陣一陣的吧。104有個調查說，三十歲的上班族多半比較追求穩定，但到了40歲又會開始有追求異動的傾向喔～

win95se，
希望真的可以帥到XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>CATTAGA，<br />
你不是第一個問這個問題的人，不過沒關係，我會好好澄清這個疑問的。我是光子力研究所畢業，和早乙女博士等人曾經是互相競爭與激勵的同學。只是最後踏上了不同的道路&#8230;（遠目）</p>
<p>pachinko，<br />
就是她！XD</p>
<p>nbb，<br />
我應該不會直接負責這個工作，但是一定會奉獻一些力量啦。</p>
<p>Jerry，<br />
可是說話的這傢伙&#8230;可是我見識過、翻譯動作最快的一個XD</p>
<p>阿金，<br />
耶&#8230;就算新工作很輕鬆，我也很難一天更新三次，你不用這麼辛勞啦XD</p>
<p>黑羊，<br />
我想這種感覺都是一陣一陣的吧。104有個調查說，三十歲的上班族多半比較追求穩定，但到了40歲又會開始有追求異動的傾向喔～</p>
<p>win95se，<br />
希望真的可以帥到XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：win95se</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101636</link>
		<dc:creator>win95se</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 23:34:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101636</guid>
		<description>帥阿！！博士</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>帥阿！！博士</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：黑羊</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101621</link>
		<dc:creator>黑羊</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 15:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101621</guid>
		<description>阿金，我可是一天三次呢...(羞)

前陣子好不容易從怠倦奇爬起來...沒想到又有點回去了，或許老實找份穩定的工作比較好。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>阿金，我可是一天三次呢&#8230;(羞)</p>
<p>前陣子好不容易從怠倦奇爬起來&#8230;沒想到又有點回去了，或許老實找份穩定的工作比較好。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：阿金</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101615</link>
		<dc:creator>阿金</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Apr 2007 11:15:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101615</guid>
		<description>雖然大家都說過了，但容許我再說一次吧：
最後一句太Shock了！

看來以後來這的頻率要從三天一次變成一天
三次了...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>雖然大家都說過了，但容許我再說一次吧：<br />
最後一句太Shock了！</p>
<p>看來以後來這的頻率要從三天一次變成一天<br />
三次了&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：Jerry</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101587</link>
		<dc:creator>Jerry</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Apr 2007 06:25:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101587</guid>
		<description>關於翻譯的問題...嘿嘿...
WOW的問題出在遊戲公司不肯多花錢...寧可選擇便宜的也不肯選擇品質好的...寧可浪費時間比價，也不肯給譯者多一點時間翻譯...
至於暗黑之門嘛...內幕留給博士自己爆吧 XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>關於翻譯的問題&#8230;嘿嘿&#8230;<br />
WOW的問題出在遊戲公司不肯多花錢&#8230;寧可選擇便宜的也不肯選擇品質好的&#8230;寧可浪費時間比價，也不肯給譯者多一點時間翻譯&#8230;<br />
至於暗黑之門嘛&#8230;內幕留給博士自己爆吧 XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：nbb</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101570</link>
		<dc:creator>nbb</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 17:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101570</guid>
		<description>再追加個小小的牢騷
台灣現在翻譯國外遊戲的品質簡直慘不忍睹
連魔獸這種應該有賺錢的遊戲
翻出來的品質都令人吒舌
那感覺很像是翻譯機翻完以後
再隨便抓幾個工讀生去把文法理順而已

博士
我誠心誠意的希望你的新職務跟翻譯有關
我會很心甘情願的把遊戲敗回來供的
真的!!! (眼睛淚光閃閃...)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>再追加個小小的牢騷<br />
台灣現在翻譯國外遊戲的品質簡直慘不忍睹<br />
連魔獸這種應該有賺錢的遊戲<br />
翻出來的品質都令人吒舌<br />
那感覺很像是翻譯機翻完以後<br />
再隨便抓幾個工讀生去把文法理順而已</p>
<p>博士<br />
我誠心誠意的希望你的新職務跟翻譯有關<br />
我會很心甘情願的把遊戲敗回來供的<br />
真的!!! (眼睛淚光閃閃&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>作者：pachinko</title>
		<link>http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/comment-page-1/#comment-101532</link>
		<dc:creator>pachinko</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Apr 2007 14:14:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.gameimp.com/archives/2007/04/08/814/#comment-101532</guid>
		<description>關於「40歲的中年人想要打職棒的故事（好萊塢也有部類似的電影？XD）」

是指 The Rookie 這部嘛？裡面有Rachel Griffiths。我很哈6 feet under裡面的她，所以有印象。:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>關於「40歲的中年人想要打職棒的故事（好萊塢也有部類似的電影？XD）」</p>
<p>是指 The Rookie 這部嘛？裡面有Rachel Griffiths。我很哈6 feet under裡面的她，所以有印象。:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
