[Gift] 盒子裡有鳥!

我以為天底下的少年偶像都一個樣,但超級男孩(N Sync)的賈斯汀(Justin Timberlake)卻用行動證明這個得人疼的小孩果然有些「本錢」。2006年12月,他和美國週末夜現場(SNL)的攪笑男星Andy Samberg合作,一起演出這段白爛的MV。不但婊了自己的主打歌,還穿上超矬的服裝和金項鍊,與外表像是老氣豔星的女人大談腥羶之愛。啊~話說這個Andy Smaberg就是之前博士提過的「艾米達拉皇后唱饒舌」的共同演出者哩。爆笑演出獲得廣大迴響,還被請上節目清談「盒子裡的賈斯汀」。廢話不多說,博士為「盒子裡有鳥」(Dick in a Box)製作了個包含字幕的中文版:

You need to install or upgrade Flash Player to view this content, install or upgrade by clicking here.

除了賈斯汀的原版MV之外,還有個性感的女孩改編了一首「My Box in a Box」做回應。內容比賈斯汀版本更火辣、更多的暗示。例如盒子、海貍(beaver)都是在說那裡(哪裡?),那句「我的bush不會欺騙你」更是雙關語的經典啊!如果你和博士一樣色色的,就一定要給它看一下。

如果真的上癮了,順便看看這段訪問秀吧。

Similar Posts:

  • Facebook
  • Plurk
  • FunP
  • Twitter
  • Hemidemi
  • Google Gmail
  • Delicious
  • Blogger Post
  • Evernote
  • Google Bookmarks
  • Google Reader
  • MySpace
  • Tumblr
  • Share/Bookmark

43 Responses to “[Gift] 盒子裡有鳥!”

  1. Darlenian 說道:

    太屌了 XDD
    從此對賈斯汀改觀
    噗~~~

  2. Darlenian 說道:

    怎麼辦
    我上癮了
    剛剛日文考試的不快全都笑光光了

    希望不會把下一節會計內容也忘光光 >』

  3. kikiqqp 說道:

    這翻譯….博士後面是刻意改的比較符合台灣是吧 XD

  4. 南宮博士 說道:

    Darlenian,
    我以前真的對那些男孩團體偏見太深了,我決定從今天開始,給F4和5566一個機會XD

    kikiqqp,
    其實後面的東西很難翻,例如猶太和非洲節日,翻過來一定沒人看得懂,解釋的話就沒笑點,所以不如翻成比較好懂的東西XD

  5. 十號衛星 說道:

    Q_Q
    奇怪…賈斯汀那支影片我沒辦法看…

  6. 南宮博士 說道:

    十號衛星,
    你看到的是Youtube的連結嗎?或許你直接點擊,去Youtube網站上看會比較順喔。

  7. 某遊俠 說道:

    博士啊~

    你應該先翻美國萌娘的那個才對啊!(打滾)

    話說我正在考慮要不要慫恿系上的人,明年迎新晚會跳這個給學弟妹來看 XDDDD

  8. exdeath 說道:

    哦 真是好屌!
    翻得超讚的啊 玫瑰花那段我實在笑翻了
    不過這種橋段總是讓我想到少林足球啊

  9. GrimDance 說道:

    哈哈,昨天看到的時候還想說這玩意兒博士一定會翻譯,結果今天就看到了,帥阿博士

  10. Darlenian 說道:

    To博士
    相對F4跟5566
    我比較想看王力宏或陶吉吉跳這個

    不過這應該是遙不可及的夢想吧 XD

  11. 南宮博士 說道:

    某遊俠,
    你應該請同學跳dick in a box,然後訓練學妹跳my box in a box才對!美國萌娘…嗯,我的精力有限,而且我覺得看影像好像就夠賺了,所以就沒翻譯啦XD

    exdeath,
    雖然不知道你想到少足的什麼,不過的確很好笑XD

    Darlenian,
    總覺得他們兩個去跳,會有其他的弦外之音啊XD

  12. kevinsigma 說道:

    看不到了…

    還好我看了…幾十次有了!

  13. appleseed 說道:

    慢一步~影片居然被移除了耶!
    還有機會看到中文版的嗎?拜託拉~^^

  14. qq0526 說道:

    還好我有看到,真的很好笑。

  15. uni 說道:

    是我的錯覺嗎?博士的翻譯刪掉之後我還找了youtube上其他的檔案,可是好像關鍵的地方少了什麼不太一樣…(有一個變成it’s my 嗶 in a box)

  16. uni 說道:

    還有個問題想請教大家…這有沒有「原曲」?

  17. 南宮博士 說道:

    復活了…XD
    好像被NBC的人討厭了,它大概不希望別人翻譯它的東西吧。所以我現在做的事情好像有點危險?算了,等它警告我再說。

    關於版本不同的問題,那是因為影片有分「有碼版」和「無碼版」之故。

    原曲是Justin新專輯裡的東西,但我忘記歌名了。

  18. CHT 說道:

    太多黑話了好難懂啊 囧a

  19. 達坦尼歐 說道:

    不難理解Will Ferrel、Adam Mckay 還有Ben Stiller這幫SNL出來的諧星為什麼能這麼白爛XD

  20. 假面一號 說道:

    這讓我想起大一語實課時
    有同學自我介紹』My name is Dick Chang…』

  21. 南宮博士 說道:

    CHT,
    你說哪一首?女生版?

    達坦尼歐,
    雖然我以前不太喜歡亞當山德勒,不過最近看了他在SNL時期的演出,發現他真的還滿好笑的XD

    假面一號,
    Dick…也不算太奇怪的名字啦,美國歷史上最惡名昭彰的總統之一也叫做Dick…XD

  22. dr.tseng 說道:

    博士,「訪問秀」的連結已被移除,這是我剛找到的
    http://www.youtube.com/watch?v=-SDOj-KUaNU

    看到這andy samberg,讓我想起美國派這部白爛片,哈哈哈。

  23. Goshawk 說道:

    這首歌告訴了我們禮輕情意重的真理。XD

    趕快去買個盒子準備交換『禮物』。

  24. 南宮博士 說道:

    dr.tseng,
    聽說像是華納這些影視業者都雇了專人,每天就是負責搜索這些網站有無違規內容XD

    Goshawk,
    我每天都想把它送出去,可是都沒人要…

  25. CHT 說道:

    不過不管哪一種都一樣讓人喜愛就是了 XD?!

  26. 南宮博士 說道:

    什麼人?

  27. win95se 說道:

    太好笑了 XDD

  28. 阿素 說道:

    這是聖誕節那集,前面還有一段賈斯汀扮成杯湯跟聖誕老人搶地盤XD

  29. 南宮博士 說道:

    嗯,我知道,我有看到那段。而且這好像是一系列的,還有打扮成蛋捲和培根蛋搶地盤…我覺得這集更好笑XD

  30. 南宮博士 說道:

    從善如流!謝謝你的提醒 :D

  31. alan 說道:

    博士~
    影片撥ㄧ下下就會斷了耶@@

  32. fjumonkey 說道:

    南宮博士你好,我是輔大猴^^
    您或許不認識我…
    但是我在文章中引用您一段話
    希望您不介意
    文章網址
    http://www.wretch.cc/blog/fjumonkey/9220104

  33. S. Peter 說道:

    今年的「JIZZ IN MY PANTS!」證明了各國鄉民有著四海一家的解決之道……這個梗PTT用了好幾年了……

  34. kevin820706 說道:

    可以寄給我嗎?(順便家字幕)
    DICK IN THE BOX
    好笑喔

  35. Nein 說道:

    真是送禮自用兩相宜

  36. Eugene 說道:

    Taco bell may make you sick but my taco certified. LMAO, it’s just hilarious!!!

  37. nEwj 說道:

    剛剛勉強聽了一下美國萌娘的
    亂抓&翻譯了一下~順便參考吧
    ooooh
    u give me ur heart
    u give me ur mind
    u treat me like a lady
    and u always kind
    so i feel u deserve
    so makes me special to u
    take a look down ~open the door

    i put my box in a box for u(repeat)

    bush ?? need a country
    but my bush’s never lie
    and taco bell might make u sick
    but my taco certified?
    u might like starbuck
    but my muffin taste good,too
    britney show the world her box
    but my box just for u

    妳可能喜歡星巴克的muffin,不過我的muffin也不賴喔!
    小甜甜把她的box亮給全世界看,不過我的box只給你喔!
    我把我的box放在盒子裡給你~(是beaver)
    你把你的東西放進盒子,我只能做出這樣的回應

    chorus:
    i put my box in a box

  38. 便當~ 說道:

    博士!!!建議中文翻譯借我用嗎??

    這是我的網誌

    http://www.wretch.cc/blog/a355145

    拜託求求你借我Q_Q~~~(因為好好笑XDDDDDD)

Trackbacks/Pingbacks


Leave a Reply