[Gaydar]十個疑似同志的遊戲人物?

gulleGames.net攪了一個很白爛的專題:【10個疑似同志的遊戲人物】(10 Ambiguously Gay Game Characters)。危險名單上的人物除了一點也不讓人吃驚的Voldo,還有凱爾和查理。根據Shuman的說法,誰知道這兩個親密戰友在狹窄的戰壕裡做些什麼呢?Don’t ask, don’t tell,不然小心他的巴里咕!

不過很顯然的,該作者的取材範圍似乎不廣,這十人名單上,《劍魂》、《街頭快打》、《太空戰士》(FF,嗯,我知道這譯名很好笑,不過既然台灣已經好笑那麼多年了,就容我繼續好笑下去吧XD)系列就各出了兩個角色,讓人覺得有點偷工減料的嫌疑。不過,事實的真相是,BL同人歪風顯然還沒吹進這些阿兜仔的危險心靈;不然的話,他們應該知道萬物皆可同志的道理。

18 thoughts on “[Gaydar]十個疑似同志的遊戲人物?

  1. CHT,
    其實歐美風迷日本動漫畫的情形也越演越烈,看看美國wikipedia的詞條,連Futanari都查得到囉…Orz

    dcm586er,
    我也看不出來,所以我覺得這個作者有點亂掰XD
    不過,凱爾和查理倒是有些笑點。至於第一名的Halo2角色…我沒玩耶…誰能告訴我他們在幹嘛?

  2. 恩………….
    這是一個很有趣的指標喔 Xehovah 朋友

    Guile/Charlie 我到認為比較有可能
    Voldo 我就認為算是變態了
    Sephiroth的話 就有可能被拿來改成同人 BL

    不過要是宅男的話
    那已經和同性戀扯不上關係了

    不過說到宅男 就讓我想到電車男

  3. 宅男應該只對二次元生物有興趣吧,歡迎觀賞”歡迎加入NHK”這部作品…(超級糟糕的一部描寫OTAKU的作品)

  4. NHK跟otaku基本上是講兩件不同的族群

    主角是屬於NHK 所謂不事生產 不擅長跟別人打交道的繭居族

    otaku是沉迷在自己的專一的事物裡面 近年來泛指為重度的ACG迷

    基本上是講兩件事情唷~:O

  5. OTKUO是不能跟家裡蹲畫上等號
    我以前認為是 結果被人家指證
    (當時真的很不好意思)

    不過我是NHK真的很推薦
    不過小說版什麼時候上市阿

  6. CHT,
    很紅的老外?你是說那張「好耶」照片嗎?

    Xehovah,
    看來他的文章深度果然令人懷疑..

    dcm586er,
    哈哈,作者自己也承認,Voldo的確有點太刻版印象了。

    Newtype、dcm586er,
    說老實話,我對漫畫版的NHK有點失望,好像沒那麼…深刻…嗯。不過最近以宅為主題的漫畫實在好多啊。

    半藏,
    繭居族這個名詞出現滿久了,我也覺得滿好聽、好懂的,不知道漫畫翻譯幹嘛改成家裡蹲XD

  7. 宅文化

    近年來因為看漫畫的年輕一輩開始成長為成年甚至壯年

    當年被價值觀認定的”次文化” 開始慢慢的攀升成為主流文化的時候

    相當多的討論或是研究就會開始出現了吧

    當年迷拉姆(雖然我完全不懂一個整天叫搭拎 又一邊漏電的人體發電機有啥好的~囧|||)不輸現在迷拉克斯

    看看現在有一點點點點退流行的幸運女神

    我朋友那時候買漫畫還用男子漢的買法去收購的

    (男子漢的買法出自妄想戰士…近年來的宅漫強作之一…..創造出許多經典的名詞 男子漢的買法:收藏用 觀賞用 擺飾用 …好像是這三個 我也不太記得了!~XD)

    宅會持續下去的~就跟搖滾一樣~:D

    博士:

    我也覺得繭居族比較好聽好懂 家裡蹲說起來好饒舌~_~

    歡迎來到NHK…我覺得漫畫版弄得好像歡迎變成otaku…..o_O”

    有點離繭居族的題離頗大的

    第二集有拉回來一點的感覺~:o

    公司裡的同事們都把這本漫畫當成otaku列傳在傳閱~@_@

    可是我覺得otaku跟繭居族真的相差很大呀~

    真要說otaku

    妄想戰士算是比較標準的漫畫

    講解萌ㄟ跟燃燒的意義

    跟讓我們聊解為什麼會有男人 有羅莉控 眼鏡控 巫女控…等等等….

  8. CHT,
    我說的就是他們啊XD

    這系列照片的出處是IGN網站的Doom3報導,後來才被一直亂改改改改….

    半藏,
    拉姆大概是我這輩子最愛的2次元人物吧~不可能會有變化的了…

    附帶一提,最近看動畫狂老師,也覺得他的鋼彈妄想很好笑XD

  9. 家裡蹲比較正統(?)的指稱詞應該是NEET吧。

    「擬特」念起來也比較不像家裡蹲那麼饒舌。

    NHK漫畫的暴走太嚴重啦……私以為超脫現實程度可比克羅馬蒂呀!XD

    現視研射得比較準。

    BTW,啟廩博士,CHT貼的那張應該是這四隻老外看到宮本茂cos林克那件事吧?

  10. 那應該也是後來改作的圖,因為我很確定,這四個老外最早出現是在IGN網站上的Doom3專題。後來因為表情夠機車,世界各地的人陸續開始改啊改…XD

  11. 從譯成「家裡蹲」這件事看來,譯者大概是年紀在 25~35 之間的人,這個詞對於年紀更小的人來說大概沒什麼印象了…

Leave a Reply to 南宮博士 Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *